Les mots qui nous manquent

Voulez-vous apprendre ce qu’est l’olfrygd, le turub-aadi et le pestpokkenweer ? Chaque langue a des mots qui n’existent que chez elle ; leur traduction est forcément composée de plusieurs mots en français. Inventorier dans toutes les langues du monde, « les mots qui nous manquent » dans la notre, telle est le jeu d’un dictionnaire unique imaginé par Yolande Zauberman et Paulina Mikol Spiechowicz.

Toutes mes excuses pour cette tentative de conter une histoire habitée de quelques de ces mots… Titre : Pushuk ! (Marcher avec une robe très courte !)

Musiques : Mari Boine, Amalgamation choir.)

Conte à rebours

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *